Psalm 118
1 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
2 Let Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.
3 Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.
4 Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever.
5 Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
6 Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7 Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9 It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10 All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12 They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14 Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16 The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18 Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20 This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22 The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23 This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
24 This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25 Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29 Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Salmene 118
Herren er min styrke og lovsang, og han ble meg til frelse
1 Pris Herren, for han er god. Hans miskunnhet varer til evig tid. s2 Israel skal si: Hans miskunnhet varer til evig tid. s3 Arons hus skal si: Hans miskunnhet varer til evig tid. 4 De som frykter Herren, skal si: Hans miskunnhet varer til evig tid. 5 Ut av trengselen kalte jeg på Herren. Herren svarte meg og førte meg ut i fritt rom. s6 Herren er med meg, jeg frykter ikke. Hva skulle et menneske kunne gjøre meg? s7 Herren er med meg, han er den som hjelper meg, jeg kan rolig se på dem som hater meg. s8 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på mennesker. s9 Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster. s10 Alle folkeslag omringer meg. I Herrens navn skal jeg hogge dem ned. 11 De omgir meg, ja, de omringer meg. I Herrens navn skal jeg hogge dem ned. 12 De omgir meg som bier, de slokner som ild i tornebusker. I Herrens navn skal jeg hogge dem ned. 13 Hardt støtte du meg for at jeg skulle falle, men Herren hjalp meg. 14 Herren er min styrke og lovsang, og han er blitt min frelse. s15 Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt, Herrens høyre hånd gjør storverk. 16 Herrens høyre hånd opphøyer, Herrens høyre hånd gjør storverk. 17 Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle om Herrens gjerninger. s18 Hardt tuktet Herren meg, men til døden overga han meg ikke.
19 Lukk opp rettferdighets porter for meg! Jeg vil gå inn gjennom dem, jeg vil prise Herren. s20 Dette er Herrens port, de rettferdige skal gå inn gjennom den. 21 Jeg vil prise deg fordi du svarte meg og ble meg til frelse. 22 Den stein som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnestein. s23 Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øyne. 24 Dette er dagen som Herren har gjort, la oss fryde oss og glede oss på den! s25 Å Herre, frels! Å Herre, la det lykkes! 26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner dere fra Herrens hus. ss27 Herren er Gud, han lot det bli lyst for oss. Bind høytidsofferet med rep like inn til alterhornene! s28 Du er min Gud, og jeg vil love deg. Min Gud, jeg vil opphøye deg! s29 Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer til evig tid! s