Psalm 89
1 I will sing of the lovingkindness of Jehovah for ever: With my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
2 For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.
3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant:
4 Thy seed will I establish for ever, And build up thy throne to all generations. Selah
5 And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
6 For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,
7 A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
8 O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.
9 Thou rulest the pride of the sea: When the waves thereof arise, thou stillest them.
10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
11 The heavens are thine, the earth also is thine: The world and the fulness thereof, thou hast founded them.
12 The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.
13 Thou hast a mighty arm; Strong is thy hand, and high is thy right hand.
14 Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.
15 Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance.
16 In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.
17 For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted.
18 For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.
19 Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 I have found David my servant; With my holy oil have I anointed him:
21 With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
22 The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
23 And I will beat down his adversaries before him, And smite them that hate him.
24 But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.
25 I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
26 He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.
27 I also will make him my first-born, The highest of the kings of the earth.
28 My lovingkindness will I keep for him for evermore; And my covenant shall stand fast with him.
29 His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.
30 If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
31 If they break my statutes, And keep not my commandments;
32 Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
33 But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
34 My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
36 His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.
37 It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. Selah
38 But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
39 Thou hast abhorred the covenant of thy servant: Thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
40 Thou hast broken down all his hedges; Thou hast brought his strongholds to ruin.
41 All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.
42 Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
43 Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.
44 Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.
45 The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah
46 How long, O Jehovah? wilt thou hide thyself for ever? How long shall thy wrath burn like fire?
47 Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!
48 What man is he that shall live and not see death, That shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah
49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,
51 Wherewith thine enemies have reproached, O Jehovah, Wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52 Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen. BOOK IV
Salmene 89
1 t En læresalme av esrahitten Etan.
2 t Jeg vil alltid synge om Herrens miskunn,
fra slekt til slekt skal min munn gjøre din trofasthet kjent.
3 Jeg sier: Miskunn blir bygd for evig,
din trofasthet er grunnfestet i himmelen.
4 t «Jeg sluttet en pakt med min utvalgte,
sverget en ed til David, min tjener:
5 Jeg grunnfester din ætt til evig tid;
jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt.» Sela
6 t Himmelen priser dine under, Herre,
de helliges forsamling priser din trofasthet.
7 t For hvem i skyene er Herrens like,
hvem blant gudesønner er som Herren,
8 t en stor og skremmende Gud i de helliges råd,
mer verdt å frykte enn alle som omgir ham?
9 Hvem er som du, Gud Herre Sebaot?
Mektig er du, Herre, omgitt av din troskap.
10 t Du hersker over det hovmodige havet,
når bølgene reiser seg, stiller du dem.
11 t t Det var du som slo Rahab i hjel,
du spredte dine fiender med din mektige arm.
12 t Din er himmelen, og din er jorden,
du har grunnlagt verden og alt som fyller den.
13 t Du skapte nord og sør,
Tabor og Hermon jubler over ditt navn.
14 Din arm er mektig,
din hånd er sterk, høyre arm er løftet.
15 t Rettferd og rett er din trones grunnvoll,
miskunn og sannhet kommer fram for deg.
16 t t Salig er det folket som kan rope av jubel.
De vandrer i lyset fra ditt ansikt, Herre.
17 Hele dagen jubler de over ditt navn,
de triumferer ved din rettferd.
18 Du er deres styrke og prakt,
ved din godvilje får vi kraft.
19 t Vårt skjold tilhører Herren,
vår konge tilhører Israels Hellige.
20 t Den gang talte du i et syn til dine trofaste:
«Jeg setter en helt til å hjelpe,
reiser opp en utvalgt fra folket.
21 t Jeg fant David, min tjener,
jeg salvet ham med min hellige olje.
22 Min hånd skal alltid være hos ham,
min arm skal gi ham styrke.
23 Fiender skal ikke plage ham,
onde mennesker skal ikke kue ham.
24 Jeg knuser motstandere foran ham,
dem som hater ham, slår jeg ned.
25 Min trofasthet og miskunn skal være hos ham,
i mitt navn skal han få kraft.
26 t Jeg legger havet under hans hånd,
elvene under hans høyre arm.
27 t Han skal rope til meg: ‘Du er min far,
min Gud og min frelses klippe!’
28 t Ja, min førstefødte skal han være,
den høyeste blant kongene på jorden.
29 Jeg skal alltid vise miskunn mot ham,
min pakt med ham står fast.
30 Hans ætt holder jeg oppe til evig tid,
hans trone så lenge himmelen er til.
31 t Dersom sønnene hans forlater min lov
og ikke følger mine bud,
32 hvis de vanhelliger mine forskrifter
og ikke holder mine påbud,
33 da straffer jeg deres lovbrudd med stokk,
deres synd med slag.
34 Men jeg skal ikke trekke min miskunn tilbake
og ikke svikte min trofasthet mot ham.
35 t Jeg vil ikke vanhellige min pakt,
ikke endre ordene fra min munn.
36 Én gang for alle har jeg sverget:
Så sant jeg er hellig,
jeg vil aldri lyve for David.
37 t Hans ætt skal vare til evig tid,
hans trone skal stå som solen foran meg.
38 Den skal stå fast for evig som månen,
det trofaste vitnet i skyen.» Sela
39 t Men du har støtt bort den du har salvet,
du forkastet ham og ble harm på ham.
40 Du har tilintetgjort pakten med din tjener,
vanhelliget hans krone i støvet.
41 t Du har revet ned alle hans murer,
lagt borgene hans i grus.
42 t Alle som går forbi, plyndrer ham,
han er blitt til spott for sine naboer.
43 Du gir motstanderne seier
og gleder alle hans fiender.
44 Hans kvasse sverd har du trukket tilbake,
du holdt ham ikke oppe i striden.
45 Du har gjort ende på hans glans
og slengt hans trone til jorden.
46 Du har forkortet hans ungdoms dager
og dekket ham med skam. Sela
47 t Hvor lenge, Herre?
Vil du skjule deg for alltid?
Hvor lenge skal din harme brenne som ild?
48 t Husk at livet mitt er kort!
Var det forgjeves at du skapte alle mennesker?
49 t Hvem lever uten å se døden,
hvem berger livet fra dødsrikets vold? Sela
50 Herre, hvor er din miskunn som du viste oss før,
den du sverget David i din trofasthet?
51 Herre, husk spotten mot dine tjenere,
den jeg har fått i fanget fra mange folk.
52 For dine fiender spotter, Herre,
de spotter din salvede, hvor han går.
53 Velsignet er Herren til evig tid!
Amen! Ja, amen!