Romans 14
1 But him that is weak in faith receive ye, yet not for decision of scruples.2 One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.3 Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.4 Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.7 For none of us liveth to himself, and none dieth to himself.8 For whether we live, we live unto the Lord; or whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord’s.9 For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.10 But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.11 For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
12 So then each one of us shall give account of himself to God.13 Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother’s way, or an occasion of falling.14 I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.15 For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.16 Let not then your good be evil spoken of:17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.18 For he that herein serveth Christ is well-pleasing to God, and approved of men.19 So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another.20 Overthrow not for meat’s sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.21 It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth.22 The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.23 But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.
Romerne 14
Samhold i menigheten
1 t Ta imot den som er svak i troen, uten å gjøre dere til dommere over hans tanker. 2 tt Én har en tro som tillater ham å spise alt, den svake spiser bare grønnsaker. 3 t Den som spiser, skal ikke se ned på den som ikke gjør det. Og den som ikke spiser, skal ikke dømme den som spiser. Gud har jo tatt imot ham.
4 t Hvem er du som dømmer en annens tjener? Om han står eller faller, er hans herres sak. Og han skal bli stående, for Herren har makt til å holde ham oppe.
5 t t Én gjør forskjell på dager, en annen holder alle dager for like. La enhver være fullt overbevist om sitt syn. 6 t Den som legger vekt på bestemte dager, gjør det for Herren, og den som spiser, gjør det for Herren, for han takker Gud. Og den som ikke spiser, gjør det for Herren og takker Gud. 7 For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv. 8 t Om vi lever, så lever vi for Herren, og om vi dør, så dør vi for Herren. Enten vi da lever eller dør, hører vi Herren til. 9 Det var derfor Kristus døde og ble levende igjen, for at han skulle være Herre over både levende og døde. 10 t Men du, hvorfor dømmer du din bror, eller hvorfor ser du ned på din bror? Vi skal alle fram for Guds domstol,
11 t for det står skrevet:
Så sant jeg lever, sier Herren,
for meg skal hvert kne bøye seg,
og hver tunge skal bekjenne Gud.
12 t t Så skal altså hver enkelt av oss avlegge sitt eget regnskap {{for Gud}}.
13 t La oss ikke lenger dømme hverandre! Døm heller slik: Ingen må få sin bror eller søster til å snuble og falle. 14 t I Herren Jesus vet jeg sikkert og visst at ingenting er urent i seg selv. Men for den som mener at noe er urent, er det urent. 15 t Hvis du sårer din bror eller søster med det du spiser, går du ikke fram med kjærlighet. Den som Kristus døde for, må ikke du føre i fortapelse med det du spiser. 16 La ikke det gode dere eier, bli utsatt for spott. 17 t For Guds rike består ikke i mat og drikke, men i rettferdighet, fred og glede i Den hellige ånd.
18 Den som tjener Kristus på denne måten, er til glede for Gud og blir respektert av mennesker.
19 t Så la oss strebe etter det som tjener til fred og til å bygge opp fellesskapet. 20 t Riv ikke ned Guds verk på grunn av mat. Alt er nok rent, men det er galt om et menneske spiser slik at det blir årsak til fall. 21 Derfor er det riktig å la være å spise kjøtt, drikke vin eller gjøre noe annet som fører din bror til fall. 22 Den tro du har, skal du ha for deg selv, for Guds ansikt. Salig er den som ikke dømmer seg selv på grunn av det han velger. 23 t Men den som spiser med tvil, er dømt fordi det ikke skjer i tro. Alt som ikke skjer i tro, er synd.