Isaiah 1:21-31


My initials impressions as I did my first read in the ESV:

It is interesting the tie in of the fatherless and the widow's cause in verse23 as the antithesis of what is asked and expected in verse 17. Also there is the theme of the faithful city that runs through this section of verses. I am particularly interested in the personal tie-in of verse 27. Though no one is righteous - those in the city have prostituted themselves (ESV actually uses the word "whore") - God is willing to restore and redeem those who are willing to repent by His righteousness. I also am really struck by the poetic imagery of the last several verses, particularly verse 31. What powerful allegory of the passionate tension between our sins and
God's grace/wrath. I am curious about the exact reference to the "oaks" in verses 29 & 30.

Upon re-reading in the NIV, there do not seem to be any striking differences that further clarify or raise new questions, although I think I like the reiteration of the word "fire" in the last line (Maybe it's just the pyro in me!).

The NLT offered a little easier read but no major differences in theme or structure. I did like the last line "and no one will be able to put out the fire."

As has been my experience in this study, the NET falls flat as a translation itself, making unnecessary alternative word choices that neither shed clarity of thought or ease of read, but the notes are rich with clarity. There is a literary pun found in the Hebrew of verse 23, contrasting the word for gifts ("shalmonim") with the peace and wholeness that they should be pursuing ("shalom"). It also points out the clear theme of justice and righteousness that pervades this section. While redemption is clearly an undertone, it definitely says God cares about things being right and wants to return/restore them to that state.


Created over 3 years ago