previous next

1 Corinthians 15

1 Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,2 by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.3 For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;4 and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;5 and that he appeared to Cephas; then to the twelve;6 then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;7 then he appeared to James; then to all the apostles;8 and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.9 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.11 Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.12 Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?13 But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:14 and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.15 Yea, we are found false witnesses of God; because we witnessed of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead are not raised.16 For if the dead are not raised, neither hath Christ been raised:17 and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.18 Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.19 If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.20 But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.22 For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.23 But each in his own order: Christ the firstfruits; then they that are Christ’s, at his coming.24 Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power.25 For he must reign, till he hath put all his enemies under his feet.26 The last enemy that shall be abolished is death.27 For, He put all things in subjection under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject all things unto him.28 And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.29 Else what shall they do that are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?30 Why do we also stand in jeopardy every hour?31 I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.32 If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.33 Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.34 Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.35 But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come?36 Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:37 and that which thou sowest, thou sowest not the body that shall be, but a bare grain, it may chance of wheat, or of some other kind;38 but God giveth it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.39 All flesh is not the same flesh: but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fishes.40 There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.42 So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:43 it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:44 it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.45 So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.46 Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual.47 The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.48 As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.49 And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.51 Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.53 For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.54 But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.55 O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?56 The sting of death is sin; and the power of sin is the law:57 but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.58 Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.

1-е Коринфянам 15

Благовестие о Христе

1 Теперь хочу напомнить вам, братья и сёстры, о полученном вами Благовестии, которое я проповедовал вам. Вы в полной мере следуете этому Благовестию,

2 и через него вы обретёте спасение, если твёрдо будете помнить слова, сказанные мною (если только не стали вы верующими без цели).

3 Я учил вас важным истинам, которые сам получил: Христос умер за наши грехи, согласно Писанию,

4 был погребён и воскрешён на третий день, как говорится в Писании.

5 Затем Он явился Кифе и двенадцати апостолам,

6 а после этого Он явился более чем пятистам братьям одновременно, большинство из которых ещё живы сегодня, хотя некоторые из них умерли.

7 Затем Иисус явился Иакову, а потом всем апостолам,

8 а под конец явился и мне тоже, как если бы я был недоношенный,

9 потому что я — самый маловажный из всех апостолов. Я даже недостоин называться апостолом, потому что я преследовал церковь Божью.

10 Но я являюсь тем, кто я есть, по благодати Божьей. И благодать Его не была напрасной. Напротив, я работал упорнее, чем они, хотя не я это делал, а милость Божья, которая была со мной.

11 И нет разницы, я ли проповедовал вам или кто-то другой, мы все проповедуем одну и ту же истину, в которую вы уверовали.

Мы будем воскрешены из мёртвых

12 Но если мы проповедуем, что Христос был воскрешён из мёртвых, то почему же некоторые из вас говорят, что воскресения из мёртвых не существует?

13 Если воскресения из мёртвых не существует, то и Христос не был воскрешён из мёртвых,

14 а если Христос не был воскрешён из мёртвых, тогда проповеди и вера наша бесполезны.

15 К тому же мы окажемся лжесвидетелями о Боге, так как поклялись людям, что Он воскресил Христа. Если же, как утверждают некоторые, воскресения не существует, тогда Бог никогда не воскрешал Христа из мёртвых.

16 И если мёртвые не воскресают, тогда и Христос не был воскрешён.

17 Но если Христос не был воскрешён, то вера ваша напрасна, и на вас по-прежнему лежит вина грехов ваших.

18 В этом случае все верующие, умершие во Христе, погибли.

19 Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.

20 Однако же Христос в самом деле был воскрешён из мёртвых! Он — первый среди тех, кто умер и был воскрешён.

21 Так как смерть пришла через человека, то через человека явлено и воскресение из мёртвых.

22 И как все мы умрём из-за Адама, так же будем возвращены к жизни благодаря тому, что сделал Христос,

23 но для каждого будет свой черёд. Христос — первый среди воскресших, а затем те, кто принадлежит Христу, когда Он придёт.

24 Затем наступит конец, когда Христос уничтожит всех правителей, всю власть и всё могущество и передаст царство Богу Отцу.

25 Иисус должен править до тех пор, пока Бог не отдаст всех врагов Христа в Его властьt.

26 Смерть будет уничтожена, как последний враг.

27 В Писании сказано: «Бог поверг всё к Его ногам»t. Когда говорится, что «всё» повергнуто, то ясно, что «всё» не включает Самого Бога, Который подчинил всё Христу.

28 И когда всё будет отдано во власть Христу, тогда и Сам Сын будет во власти Бога, Который отдал всё во власть Ему, чтобы Бог мог царствовать над всем.

29 Иначе, какую цель тогда преследуют те, кто крестятся для мёртвых? Если мёртвые никогда не воскресают, то для чего принимают крещение из-за них?

30 Почему и мы ежечасно сталкиваемся с опасностью?

31 Я каждый день подвергаюсь смертельной опасности. Это такая же правда, братья и сёстры, как и то, что я горжусь вами во Христе Иисусе, Господе нашем.

32 Если бы я из человеческих побуждений сражался с дикими зверями в Ефесе, то что бы я выиграл? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра мы умрём!t»

33 Перестаньте обманываться: плохие товарищи губят хорошие привычки.

34 Пробудитесь к трезвой жизни, как тому следует быть, и перестаньте грешить, потому что некоторые из вас не знают Бога. Я говорю это, чтобы устыдить вас.

Какое будет у нас тело

35 Но кто-то может спросить: «Как мёртвые воскресают? Какое будет у них тело?»

36 Какие глупые вопросы! То, что ты сажаешь, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.

37 А когда ты сажаешь семена, то закапываешь в землю не зрелое растение, которое будет развиваться, а всего лишь голое зерно, будь то пшеница или что другое.

38 Потом Бог даёт ему тело, какое избрал. Каждому зерну — его собственное тело.

39 Плоть живых существ — не одна и та же. Напротив, у людей — одна плоть, у животных — другая плоть, у птиц — иная и у рыб — иная.

40 Есть небесные тела и земные. Но у небесных тел — одно великолепие, а у земных — другое.

41 У солнца — одно великолепие, а у луны и звёзд — другое, да и звезда от звезды отличается в великолепии.

42 Так и мёртвые, когда воскреснут. Тело, которое похоронено в земле, — тленно, а тело, которое воскреснет, — нетленно.

43 Тело, которое похоронено в земле, — бесславно, тело же, которое восстанет, — славно. Тело, которое похоронено в земле, — слабо, тело же, которое восстанет, — сильно.

44 То что похоронено — плотское тело, а то, что восстанет — духовное тело.
Раз существуют тела из плоти, то существуют и духовные тела.

45 И вот что сказано в Писании: «Первый человек, Адам,t стал живым существомt»t. Последний же Адам стал духом, дарующим жизнь.

46 Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился плотский человек, а потом духовный.

47 Этот первый человек пришёл из земли и праха. Второй человек пришёл с Небес.

48 Все люди на земле подобны первому человеку, сотворённому из праха, а тот, кто принадлежит Небесам — Небесный.

49 И подобно тому, как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.

50 Но скажу вам, братья и сёстры, что наши земные тела из плоти и крови не могут наследовать Царство Божье. И так же то, что тленно, не наследует того, что нетленно.

51 Послушайте, я скажу вам такую тайную истину: мы все не умрём, но все мы изменимся,

52 в мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. Труба прозвучит, и мёртвые восстанут нетленными, а остальные преобразятся.

53 Потому что это бренное тело должно одеться в нетленное, и это смертное тело должно одеться в бессмертное.

54 И когда это бренное тело облачится в нетленное, а это смертное тело облачится в бессмертное, тогда исполнится то, что сказано в Писании:

«Смерть поглощена победой». Исаия 25:8

55 «Где, смерть, твоя победа?
Где, смерть, твоё жало?» Осия 13:14

56 Жало смерти — грех, а сила греха идёт от Закона.

57 Но благодарение Богу, Который дарует нам победу через Господа нашего Иисуса Христа!

58 Итак, мои любимые братья и сёстры, стойте твёрдо и непоколебимо. Предавайтесь постоянно всем сердцем трудам Господа, потому что вы знаете, что труд ваш в Господе не пропадёт зря.