-
はじめに「ことば」があった
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 TR1624 εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος. ヨハネによる福音書 1:1 JA1955 初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。 「ο λογος 」 文字通りに「言葉」という意味ではあるが、 プラトンなどはこの言葉に「理(ことわり)」という意味を持たせている。…
Created 10 months ago
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 (TR1624), ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:2 (TR1624), ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:3 (TR1624), ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:4 (TR1624), ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:5 (TR1624)
-
「わたしは漁に行くのだ」
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:3 TR1624 λεγει αυτοις Σιμων Πετρος υπαγω αλιευειν λεγουσιν αυτω ερχομεθα και ημεις συν σοι εξηλθον και ανεβησαν εις το πλοιον ευθυς και εν εκεινη τη νυκτι επιασαν ουδεν ヨハネによる福音書 21:3…
Created 10 months ago
-
Earned a Badge — Created First [Public] Note
2011-07-28
-
「起源の書」
Genesis 1:1 TR1624 βιβλος γενεσεως Ιησου Χριστου υιου Δαβιδ υιου Αβρααμ. 「βιβλος γενεσεως 」 創世記の冒頭を思わせる。 神の新しい創造?起源? 「始まりの書」 今、イエスにおいて新しい神の物語が始まる。 それは人についての歴史ではなく、神の物語である。 「Ιησου Χριστου」 この物語、神の物語は、「イエス・キリストの」物語である。…
Created 10 months ago